Ingunn Lunde - Selected Publications#
Monographs
2019. Fragmenter av fortid: Historiens rolle i russisk samtidslitteratur [Fragments of the Past: The Role of History in Contemporary Russian Literature], Oslo: Dreyers forlag, 208 pp.
2018. Language on Display: Writers, Fiction and Linguistic Culture in Post-Soviet Russia, Edinburgh: Edinburgh University Press, 232 pp. (pbk and e-book 2019)
2001. Verbal Celebrations: Kirill of Turov’s Homiletic Rhetoric and its Byzantine Sources (Slavistische Veröffentlichungen 86), 300 pp, Wiesbaden (Harrassowitz).
Edited books
2020. (with Irina Anisimova): The Cultural is Political: Intersections of Russian Art and State Politics (Slavica Bergensia 13), 202 pp.
2017. (with Margrete Dyvik Cardona and Randi Koppen): Remaining Relevant: Modern Language Studies Today (BeLLs, vol 7), Bergen, 244 pp.
2014. (with Michael Gorham and Martin Paulsen): Digital Russia: The Language, Culture and Politics of New Media Communication, London: Routledge, 292 pp.
2014. (with Michael Gorham and Martin Paulsen): Digital Russia: The Language, Culture and Politics of New Media Communication, Routledge, London, 292 pp.
2009. (with Martin Paulsen) From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture (Slavica Bergensia 9), 348 pp.
2008 (with Susanna Witt) Terminal Øst: Totalitære og posttotalitære diskurser, Oslo: Spartacus.
2007. jostein 70: post-festum-skrift, Bergen.
2006. (with Tine Roesen) Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia, (Slavica Bergensia 6), Bergen, 302 pp.
2000. Kirill of Turov: Bishop, Preacher, Hymnographer, (Slavica Bergensia 2), Bergen, 230 pp.
2000. (with Peter Alberg Jensen) Severnyi sbornik: Proceedings of the NorFA Network in Russian Literature 1995–2000 (Stockholm Studies in Russian Literature 34), Stockholm, 320 pp.
1999. Dialogue and Rhetoric: Communication Strategies in Russian Text and Theory (Slavica Bergensia 1), Bergen, 154 pp.
Articles
2022. “The Presence of the Past in Contemporary Russian Prose Fiction: A Comparative Reading of Guzel’ Iakhina and Sergei Lebedev,” Zeitschrift für Slawistik 67 (2), 171–96.
2019: “Contested Utopias: Language Ideologies in Valery Votrin’s Logoped,” The Post-Soviet Politics of Utopia: Language, Fiction and Fantasy in Modern Russia, edited by Mikhail Suslov and Per-Arne Bodin, London: I.B. Tauris, 219–34.
2019: “Geschichte, Politik und Kunst: literarische Verarbeitungen der russischen Geschichte am Beispiel von Michail Gigolašvilis Roman Tajnyj god (2012),” Osteuropa: Zeitschrift für Gegenwartsfragen des Ostens 1/2019, 163–76.
2016. “Hashtag Poetics: Political Humour on Russian Twitter,” Zeitschrift für Slawistik 61 (1), 102– 118.
2016. “A Revolution for Russia’s Words”: Rhetoric and Style in Mikhail Shishkin’s Political Essays.” Zeitschrift für Slawistik 61 (2), 249–61.
2016. “Slovo napokaz: iazykovaia praktika i ee refleksiia v Internete,” Nastroika iazyka: upravlenie kommunikatsiiami na postsovetskom prostranstve, eds. Vera Zvereva and Ekatarina Lapina-Kratasyuk, Moscow: NLO, 222–39
2017. “‘Abanamat’: Reactions from the Cultural Field to the 2014 Russian Anti-Obscenity Law,” Zeitschrift für slavische Philologie 73 (1), 1–29.
2014. “Language on Display: On the Performative Character of Computer-Mediated Metalanguage,” Digital Russia: The Language, Culture and Politics of New Media Communication, eds. M.S. Gorham, I. Lunde & M. Paulsen, London: Routledge, 141–155.
2014. (with Michael S. Gorham and Martin Paulsen) “Digital Russia: Introduction,” Digital Russia: The Language, Culture and Politics of New Media Communication, eds. M.S. Gorham, I. Lunde & M. Paulsen, London: Routledge, 1–8.
2013. “A Stroll through the Keywords of My Memory”: Digitally Mediated Commemorations of the Soviet Linguistic Heritage, in Memory, Conflict and New Media: Web Wars in Post-Socialist States, eds Ellen Rutten, Vera Zvereva & Julie Fedor, London: Routledge, pp. 101–111.
2013. “Simultaneity of the Non-Simultaneous: On the Diachronic Dimensions of Language in Sorokin,” Vladimir Sorokin’s Languages: Mediality, Interculturality, Translation (Slavica Bergensia 11), eds. T. Roesen & D. Uffelmann, Bergen, pp. 299–315.
2011. “Slavic Hagiography,” in: The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography, vol. 1, ed. Stephanos Efthymiadis, Ashgate, 369–384. (e-book 2016: doi: 10.4324/9781315612799).
2011. “Language Ideologies in Flux: Evgenij Popov’s Response to Late and Post-Soviet Language Culture,” Scando-Slavica 57 (1), 7–24.
2010. “Klim Smoliatich, Serapion of Vladimir, Kirill of Turov, Slavic Sermons and Homiletics,”
Oxford Dictionary of the Middle Ages, ed. R. Bjork, Oxford: Oxford University Press.
2009. “Footnotes of a Graphomaniac: The Language Question in Evgenii Popov’s True Story of the ‘Green Musicians’,” The Russian Review 68 (1), 70–88.
2009. “When the Devil Quotes the Psalms: On the Function of Reported Speech in the Tale of Boris and Gleb,” Harvard Ukrainian Studies 28, nos. 1–4 [2006], 225–235.
2004. “Rhetorical Enargeia and Linguistic Pragmatics (On Speech-Reporting Strategies in East Slavic Medieval Hagiography and Homiletics),” Journal of Historical Pragmatics 5 (1), 49–80.